venerdì 20 settembre 2013

EJERCICIO n. 1
- REGLAS PRESCRIPTIVAS
1. En la lengua italiana, la preposición tiene dos elementos fundamentales:
– sujeto y verbo
2. Hay signos de puntuación que nos sirven para dar un ritmo e indicar las pausas en el discurso y para que este sea más claro.
Ejemplos de signos: punto (.), coma (,), punto y coma (;), signo de interrogación (?), signo de exclamación (!), comillas (“), paréntesis
(( )) y guión (-).
3. La preposición fundamental del periodo se llama principal y de esta dependen las subordinadas.
La principal es independiente y se       pone al principio de la frase mientras que las subordinadas siguen después.
Por lo que concierne a las REGLAS DESCRIPTIVAS, los lingüístas toman las reglas prescriptivas como ejemplo e identifican las que se usan en realidad a la hora de hablar.
EJERCICIO n.2
Para mí, es más razonable “hoy he aprendido una palabra nueva” porque una oración está formada por palabras así que tu puedes aprender las palabras de una oración y no una nueva oración.
EJERCICIO n.4
SIGNOS MOTIVADOS:
- unos niños agarrados de la mano para indicar que allí cerca hau una escuela
– un cartel rojo con sobre escrito “STOP” en blanco para indicar que en aquel punto hay que pararse para que pasen los demás
Estos son motivados porque hay una relación motivada o lógica entre el diseño de la señal y lo que significa.
SIGNOS ARBITRARIOS:
- Las luces del semáforo
– Un triángulo con el borde rojo y el interior blanco
Estos son arbitrarios porque no hay relación lógica entre señal y significado sino los comprendemos porque forman parte de un código fijado por convenciones.
EJERCICIO n.5
- ARBITRARIEDAD: es la propriedad del lenguaje que permite la relación entre significado y significante aunque no existe ninguna relación lógica
                                      entre   los dos.
DESPLAZAMIENTO: es la propriedad del lenguaje que explica como señales o signos pueden referirse a eventos lejanos en el tiempo o en el espacio
                                          con respecto a la situación del hablante.
- PRODUCTIVIDAD: nuestro sistema de lengua nos permite producir un número infinito de oraciones usando elementos conocidos para producirne otros
                                       nuevos.
EJERCICIO n.6
Cierto es que los niños aprenden su lengua materna estando expuestos a ella porque imitan los sonidos producidos por los padres pero no es correcto hablar de “imitación” como único medio para conocer un idioma. Las reglas y todo el sistema lingüístico son tan complejos que para conocerlos sirven la escuela y las gramaticas.
EJERCICIO n. 7
La diferencia entre lenguas pidgins y lenguas criollas es que estas últimas son productos de las primeras. Las lenguas pidgin surgen cuando dos o más personas entran en una situación de intercambio y no conociendo las respectivas lenguas establecen reglas y palabras sencillas que se convierten en comunes. Cuano nacen niños que aprenden el pidgin, la lengua se criolla y así nacen las lenguas criollas. Esta capacidad del hombre es importante porque permite la posibilidad de comunicar en todas las ocasiones, Por eso, corroboramos que el lenguaje es un istinto porque los seres humanos quieren y consiguen hablar y comunicar a pesar de imposibilidad aparente sólo poniéndose de acuerdo.
EJERCICIO  n.8
La neurolingüística afirma que hay zonas específicas del cerebro que parecen estar especializadas para el lenguaje. Tras diferentes estudios se puede decir que esta zonas residen en hemisferio izquierdo. Antes Paul Broca y después Karl Wenicke, neurólogos muy conocidos, han estudiado u analizados el cerebro de personas afectas por dificultades lingüistícas descubriendo, en todos los casos, lesiones en la parte izquierda del cerebro. Gracias a sus estudios, hoy se habla de Afasia de Broca y de Afasia de Wernicke.
Además de las afasias, diversos tipos de estudios han confirmado que a la hora de extirpar uno de los dos hemisferiosde un paciente afecto por cualsiquiera  enfermedad, si es el hemisferio izquierdo el que permanece después de una operación quirúrgica, la capacidad del lenguaje se mantiene intacta.
EJERCICIO n.9
Siendo el chimpacé un animal y, por eso, sin ninguna facultad lingüística, lo primero que le enseñaria es la reproducción de sonidos. Como los niños los aprenden automáticamente al oírlos por los padres, así hay que transmitirlos a los chimpacés que nunca han oído antes sonidos similares. Ellos son como niños sólo sin la capacidad innata de producir los mismos sonidos del lenguaje humano. 

EJERCICIO n.11
Premisas básicas y críticas al modelo chomskyano
Chomsky afirma que el objeto de la lengua debe ser el estudio de la competencia del hablante y no se sua actuación.”
La idea de limitar el estudio sólo a esta parte limita estrictamente la lingüística porque reduciría la investigación de otros fenómenos interesantes sobre el real uso del lenguaje en situaciones concretas.
Uno de los métodos de análisis que se usa con mayor frecuencia entre los seguidores de las propuestas chomskyanas es el de la introspección (el análisis de los juicios propios o ajenos sobre la gramaticalidad y la interpretación de las oraciones).”No se puede utilizar ese método con mas frecuencia porque hay que hacer compatibles los datos derivados de la mera introspección con todas las otras fuentes de información (el pensamiento en tiempo real de la oración, las palabras y sus interpretaciones y significados) de la lengua.
Chomsky propone que gran parte de niestro conocimiento es innato
Aunque la facultad del lenguaje es similar a un istinto animal, difiere enromemente, por ejemplo, de la habilidad de las arañas para tejer su tela al primer intento, sin necesidad de observar a otra araña en el proceso. Los niños taradan casi tres años en desarrollar los aspectos básicos de su lengua.

Introducción a la lingüística hispánica, capítulo 1, La lingüística: ciencia cognitiva

Nessun commento:

Posta un commento